|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Adressed to a gentleman at table...]
Robert Burns |
|
|
|
|
|
|
|
Addresed to a gentleman at table
who kept boasting of the company he kept.
What of lords with whom you've supped,
And of dukes that you dined with yestreen!
A louse, sir, is still a louse,
Though it crawl on the locks of a queen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Dirigido a un comensal...]
Traducción de Ángel-Luis Pujante |
|
|
|
|
|
|
|
Dirigido a un comensal que presumía de
las compañías que frecuentaba.
¡Seguid comiendo con lores
y con duques id de cena!
El piojo es también piojo
en los bucles de una reina. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|